Malhar – Como se diz “malhar” (fazer exercício físico) em inglês?
TO WORK OUT – malhar (fazer exercício físico)
You look out of shape. Why don’t you try working out at a gym?
Você parece fora de forma. Por que não experimenta malhar numa academia?
ACADEMIA x ACADEMY
ACADEMIA [vida acadêmica] ACADEMY [academia (genérico)]
GYM; HEALTH CLUB [academia (de ginástica)]
Use o substantivo academia em inglês se quiser se referir à vida acadêmica, aos professores e alunos universitários ou às atividades relacionadas a esse universo.Academy pode, além de ser sinônimo de academia, significar: a escola criada por Platão; escola especializada em uma determinada matéria; uma sociedade com caráter artístico, científico ou literário etc. Para designar a “academia” (de ginástica), prefira usar os termos gym ou health club.
At this time of year, many people begin compiling a list of things they’ll do after Dec. 31. Join a health club. Quit smoking. Learn to hula. (USA Today)
Nesta época do ano, muitas pessoas começam a montar uma lista de coisas que irão fazer depois do dia 31 de dezembro. Entrar na academia. Parar de fumar. Aprender a dançar hula-hula.
PNEU/ PNEUZINHO
Temos duas maneiras de descrever os tais “pneuzinhos” em inglês: a primeira, pitoresca e meio brega, é love handles (literalmente “maçanetas de amor”). Outro modo, bastante parecido com o uso em português, é dizer a rubber tyre (pneu). Há ainda uma terceira maneira, mas esta é melhor deixar para usar contra as verdadeiras inimigas: a roll of fat (urgh!).
BARRIGA DE TANQUINHO
I like guys with a nice six-pack and pecs.
Eu gosto de homens com barriga de tanquinho e peitorais bem definidos.
A six-pack é um pacote ou recipiente de seis garrafas ou latas de bebida vendidas juntas. Por causa da semelhança com as latas no pacote, o mesmo termo é usado de modo humorístico para referir-se aos músculos ondulados e bem definidos na barriga dos homens que praticam musculação.
SEM DOR, NÃO HÁ GANHO
No pain, no gain (“Sem dor, não há ganho”) é, originariamente, um termo usado na prática do halterofilismo (weight lifting), querendo-se dizer com isso que, sem fazer esforço a ponto de doer, a pessoa não ganhará aquele tão sonhado “corpo malhado”. Como o princípio também é válido para os demais esportes e campos da vida, popularizou-se. E, com certeza, também se aplica ao seu aprendizado de inglês!
Fonte: Tecla Sap